网站颜色:

黑塞作品 在轮下 赫尔曼·黑塞诺贝尔文学奖得主德语作家 外国现当代文学小说 黑塞早期作品 914岁儿童正能量心理学课外读物书籍.

  • 产品名称:在轮下
  • 是否是套装:否
  • 书名:在轮下
  • 书名:在轮下
  • 出版社名称:中国法制出版社
  • 定价:32.00元
  • 作者:赫尔曼·黑塞

如此敏锐又懵懂,渴求又彷徨的年纪,以自己的力量发现道路和自我。

 

让过来人/当事人都深深共鸣、无法不读的经典。

汉斯是个勤奋好学的资优生,他不负师长、父亲的殷切期盼,通过竞争激烈的联邦考试,顺利进入公费的神学校学习——这几乎是他能“出人头地”的机会。只是谁也没有料想到,他却因此踏上生命的倒数旅程……

考上神学校的那年暑假,汉斯以为终于悠闲地去钓鱼、游泳……,但好日子只维持了短短几天,牧师、校长、数学老师热心底帮助他安排了满满的“先修”课程,汉斯的身体渐渐虚弱,头疼的毛病也复发。

在神学校,羞怯认真的汉斯与活波叛逆的海尔纳结为挚友,对汉斯来说,这份幸福的友情像是一份宝藏,让一切曾经错过的事物得以获得补偿——那是他以前理智冷淡的尽职生活所无法相比的更崇高的温暖生命。不过,汉斯和海尔纳两人,终究没能完成神学校的求学之路……

 

 

赫尔曼·黑塞(Hermann Hesse),德国作家、诗人、评论家,20世纪最伟大的文学家之一。

21岁时自费出版第一本诗集《浪漫之歌》。27岁时,《彼得卡门青》一出,佳评如潮,一举成名,获得包恩费尔德奖,继而是《在轮下》《德米安》《荒原狼》《玻璃球游戏》《悉达多》等一部部不朽之作,饮誉文坛。自20世纪60年代起,黑塞就成为美国大众的*,在美国,他是20世纪被阅读最多的德语作家,他的“Do You own thing”成为美国整整几代年轻人的座右铭。在日本,黑塞是除了歌德之外最著名的德国作家。对黑塞的崇拜还蔓延至全球,他的作品被翻译成40多种语言,总印数超过1.4亿册。

译者简介:

柯丽芬

东吴大学德文系、辅仁大学德文研究所毕业,德国波鸿鲁尔大学德语文学博士。现任淡江大学德文系专任助理教授。从事德文翻译工作多年,译作有《盖特露德》《彼得·卡门青》《不不不,不是那样,是这样!》等。

林倩苇

台湾辅仁大学德国语文学研究所毕业,台东大学儿童文学研究所博士。曾在德国法兰克福大学青少年文学研究所进修,喜欢孩子与童书,喜欢在文字与音符中漫游。

从事翻译工作多年,翻译作品有《德米安:彷徨少年时》《在轮下》《我的小村如此多情》《松鼠先生和月亮》《松鼠先生知道幸福的秘诀》《牧羊人的城市奇遇记》《碧娜•鲍许:舞蹈、剧场、新美学》等。

柯宴邾

毕业于辅仁大学德国语言文学研究所,后转投社会学怀抱,于德国哥廷根大学取得社会学/德国文学硕士,专研历史社会学,专注于改编舞台剧本、文学著作翻译。翻译作品有《悉达多》《荒原狼》《玻璃珠游戏》(即将出版)等。

 

 

诺贝尔文学奖评委会:

“他那富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供了一个范例。”

蒋勋

读高中的时候,黑塞的作品陆续译成中文出版,《德米安:彷徨少年时》。因为黑塞我喜爱上一种独白式的文体,像日记,也像书信;像孤独时自己与自己的对话。黑塞的文学可能影响了一代的青年走向追寻自然、流浪、孤独,追寻自我的觉醒。

托马斯·曼

对我来说,黑塞植根于乡土、德国与浪漫的毕生巨著属于我们时代最高、最纯的精神上做的尝试与努力。黑塞代表了一个古老的、真正的、纯粹的、精神上的德国。他的写作充满了人道主义精神和对人类的爱心。

保罗·科埃略

赫尔曼·黑塞已然感受到我们这一代人那种内心的骚动、那种青春时代自寻其路的固有需求;这种需求让我们每个人都必须索取天经地义属于我们自己的东西:我们自己的生命。黑塞的这种先知先觉也必然启发未来时代的人们。

李欣频

《在轮下》这本书救了我,黑塞摆出一种战斗的姿势,站在少年的立场,强烈批判当时的社会以及不人道的教育制度,而我就是那个饱受摧残,逃离学校的孤独少年汉斯。但是汉斯死了,替代我死了,我内心的暴风雨慢慢平息,平安的从车轮下逃生,一直到现在。

···············

 

··············

···············

热门设计服务